Alright, I’ve been really behind on
my blog posts. Got a bit sick, failed to read, and didn’t write all that I was
supposed to. But I’m done being behind. Because I’ve been all stressed out
about being behind, I’ve been quiet the past few weeks, unable to muster up the
confidence to speak. My Spanish suffers when I’m stressed out or unconfident. However,
despite a lack of in class practice, my fluency has increased quite a bit. I’ve
been talking with my students at Goodwill and training my speaking to a point
where I’m completely understandable and can speak at conversational speed. Now
I just need to work on not sounding like a robot, and using the subjunctive
when I should.
One
of the phrases we learned in class that I’m always substituting with the wrong
words is “los demás.” It’ll take some time to add it to my repertoire and
speech pattern, but it’ll happen with time. The other thing that we talked
about in class at length this week was the difference between imperfect and
preterit. Now there’s a pain in the
backside for you. I’ve been learning this one for four years and I’m still
trying to pin it down. Most of my understanding of it is inexplicable; I listen
to the situation, put in the one that feels
right. However, there are plenty of instances that trip me up. Probably because
the grey area is bigger than the black and white.
There are some that are very definite,
like saber, querer, and conocer. But then you get into ser, ir, and the rest of
them and it’s suddenly tricky. The only thing I know to do to improve it is
just practice, preferably through speaking, and get corrected as I go along. Then
there are others that are rules that mess me up, like the “circumstance” rule,
where it’s always imperfect. I keep wanting to use preterit, and I’m wrong
every time. Hopefully, being wrong enough times will be a reminder.
Me encanta pulsar los botones de mi teclado para cambiar al español. Cuando
estaba en twitter, encontré un dato
sobre las creencias políticas de peruanos. No quién quieren tener por
presidente, pero que a ellos no les gustan ningún político. No tienen la culpa
de sus ideas pesimistas, llegan de experiencia. Mucho de Latinoamérica no ha
tenido buena suerte con políticos en general. Corrupción, mentiras, caos, y
autoritarismo han reinado por la región desde su nacimiento. La población ha
tratado de arreglar el problema muchas veces, pero casi cada político que reemplaza
el último tiene la misma idea de un gobierno estructurado con el poder en los
oficiales.
Otra cosa que encontré fue de la Profesora. Había un tweet
sobre los cables de la red que cruzan por el mar, hasta todo el mundo. Cuando uso la red, nunca pienso de donde viene,
a donde va, como hemos conectado el mundo. Olvido que no está en el aire, hasta
los satélites. Necesitamos crear estas conexiones. Sabemos el ferrocarril
transcontinental, pero, ¿qué tal del cable transcontinental? ¿O
intercontinental? Nos conectan más estos cables que el ferrocarril en cada
manera social y cultural. No podemos intercambiar con la red, pero podemos
hablar. Podemos discutir. Nunca he oído de los trabajadores que necesitan
trabajar debajo el océano. Sabemos
que es peligroso trabajar en el ferrocarril, hay cuentos de los cuerpos de los
irlandeses debajo las vías del ferrocarril. Pero trabajar en el cable
intercontinental, es más interesante, más impresionante, a mí, más importante.
Había una foto
que explica la diferencia entre este, ese y aquel, y me ayuda un poquito. Nunca
uso aquel cuando debo, y necesito usarlo. Pero, todavía, no entiendo la diferencia entre
ese y eso. Creo que hay uno, pero no puedo recordarlo. También me gustó una
foto de algunas posters que dicen cosas motivacionales, pero me di cuenta que
algunas veces, cuando debe tener acento, no lo tienen, como en la primera
cuando debe decir “diré.”
No comments:
Post a Comment